※ 翻譯轉載請註明出處,謝謝
不然我就詛咒你一輩子沒辦法爆RP!!
這邊只會純粹放上韓文與中文翻譯
不會有MV與歌曲的觀後感
小吐槽在本文末端XDDDD
140729 The Show Diamond 舞台
Diamond
인피니트|2집 Be Back
널 처음 본 순간 눈을 뜰 수가 없었어
初次見到你的瞬間無法移開視線
영롱한 다이아몬드 같았어
如同晶瑩剔透的鑽石一般
우린 서로 사랑에 빠졌었고 뜨겁게 사랑을 했어
我們彼此都深陷在愛戀之中那熾熱的愛情
아름다웠어 너무나도 반짝였었어
曾經是那麼的美好如此的過於耀眼
하지만 운명은 우리를 가만두지 않았어
但是命運卻沒因此放過我們
사랑했던 만큼 상처는 참 날카로웠어
曾經多麼的愛你那傷痛也多麼的銳利
너무나 눈부신 다이아처럼 우리는 영원할거라 믿었어
像耀眼的鑽石一樣我們曾相信這就是所謂的永恆
사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
我說我愛你說我愛著你說完之後你依然離去
내 맘 다 빼앗아놓고 훨훨 떠나 버렸어
把我的心都占去了卻又毫無留念的離我而去
넌 내 마음속에 정말로 소중했었어
你在我心中說真的曾是非常的珍貴的
그만큼 독점하고 싶었어
想就這樣的佔有你
들키지 않게 꼭 꼭 숨겨두고서 나만 가지고 싶었어
不想被別人發現 使勁地隱藏著 想獨自的擁有你
욕심이었어 결국 널 놓치고 말았어
過度的貪心 最後還是失去了你
결국 참았었던 눈물이 계속 흘러내려와
最終強忍的淚水 又潸潸的落下
사랑했던 만큼 상처는 참 날카로웠어
曾經多麼的愛你那傷痛也多麼的銳利
너무나 눈부신 다이아처럼 우리는 영원할거라 믿었어
像耀眼的鑽石一樣我們曾相信這就是所謂的永恆
사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
我說我愛你說我愛著你說完之後你依然離去
내 맘 다 빼앗아놓고 훨훨 떠나 버렸어
把我的心都占去了卻又毫無留念的離我而去
돌이킬 순 없잖아
已經無法再挽回了吧
끝까지 함께하자고 너와 나 맹세 했었잖아
不是說好要一起直到最後 你和我不是這樣發過誓了嗎
다이아보다 빛나던 너의 그 눈동자에
那看起來比鑽石還要閃耀 你的雙眸
마지막으로 뜨겁게 입맞출게
最後一次 那熾熱的吻別
너무나 눈부신 다이아처럼 우리는 영원할거라 믿었어
像耀眼的鑽石一樣我們曾相信這就是所謂的永恆
사랑한다고 사랑한다고 그렇게 말하고 떠나고
我愛你我愛著你說完之後你依然離去
내 맘 다 빼앗아놓고 훨훨 떠나 버렸어
把我的心都占去了卻又毫無留念的離我而去
============================
附錄:
翻譯(翻完之後)的精崩小劇場
【跟朋友間的小對話】
我:
為啥翻完之後我覺得Diamond 歌詞有點煽情XDDDDDD
一直有甚麼火熱的愛情,熾熱的擁吻之類的詞一直出現!!!!
為什麼B段的部分看完鑽石般的眼睛就會想要接吻XD
是有多飢渴XDDD
友: 等等我要去找看看那段到底是哪個傢伙唱的!!!!!!!!!!
(數秒鐘後)
兩人同時: 乾!!!!!!!!!!果然是單身年資最長的老人圭XDDDD (笑翻)
(圭表示:其實明明是音域太高才出動我這個main vocal 這女人有病嗎?=皿=)
↑金聖圭躺著也中槍XDD
請先 登入 以發表留言。